Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 11:47 - Revised Version 1885

Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Woe to you! For you are rebuilding and repairing the tombs of the prophets, whom your fathers killed (destroyed).

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“How terrible for you! You built memorials to the prophets, whom your ancestors killed.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Woe to you, who build the tombs of the prophets, while it is your fathers who killed them!

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 11:47
5 Tagairtí Cros  

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness.


So ye are witnesses and consent unto the works of your fathers: for they killed them, and ye build their tombs.


Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.


who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drave out us, and please not God, and are contrary to all men;