Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Judges 15:9 - Revised Version 1885

Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then the Philistines came up and encamped in Judah and spread themselves in Lehi.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves in Lehi.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The Philistines marched up, made camp in Judah, and released their forces on Lehi.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And so the Philistines, ascending into the land of Judah, made camp at the place which was later called Lehi, that is, the Jawbone, where their army spread out.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then the Philistines, going up into the land of Juda, camped in the place which afterwards was called Lechi, that is, the Jawbone, where their army was spread.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Judges 15:9
5 Tagairtí Cros  

And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.


When he came unto Lehi, the Philistines shouted as they met him: and the spirit of the LORD came mightily upon him, and the ropes that were upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands dropped from off his hands.


And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath-lehi.


But God clave the hollow place that is in Lehi, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore the name thereof was called En-hakkore, which is in Lehi, unto this day.


And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.