Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Corinthians 5:2 - Revised Version 1885

For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Here indeed, in this [present abode, body], we sigh and groan inwardly, because we yearn to be clothed over [we yearn to put on our celestial body like a garment, to be fitted out] with our heavenly dwelling,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven:

Féach an chaibidil

Common English Bible

We groan while we live in this residence. We really want to dress ourselves with our building from heaven—

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And for this reason also, we groan, desiring to be clothed from above with our habitation from heaven.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For in this also we groan, desiring to be clothed upon with our habitation that is from heaven.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Corinthians 5:2
8 Tagairtí Cros  

Thou hast clothed me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews.


O wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?


And not only so, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for our adoption, to wit, the redemption of our body.


Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed,


But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better: