Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




John 4:28 - Revised Standard Version

So the woman left her water jar, and went away into the city, and said to the people,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then the woman left her water jar and went away to the town. And she began telling the people,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the people,

Féach an chaibidil

Common English Bible

The woman put down her water jar and went into the city. She said to the people,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And so the woman left behind her water jar and went into the city. And she said to the men there:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The woman therefore left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men there:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



John 4:28
8 Tagairtí Cros  

So Naaman went in and told his lord, “Thus and so spoke the maiden from the land of Israel.”


So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.


And they rose that same hour and returned to Jerusalem; and they found the eleven gathered together and those who were with them,


and returning from the tomb they told all this to the eleven and to all the rest.


Just then his disciples came. They marveled that he was talking with a woman, but none said, “What do you wish?” or, “Why are you talking with her?”


“Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?”


There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.”