Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 37:27 - Revised Standard Version

while their inhabitants, shorn of strength, are dismayed and confounded, and have become like plants of the field and like tender grass, like grass on the housetops, blighted before it is grown.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Therefore their inhabitants had little power, they were dismayed and confounded; they were like the grass of the field and like the green herb, like the grass on the housetops and like a field of grain blasted before it is grown or is in stalk.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field of grain before it is grown up.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Their citizens have lost their power; they are frightened and dismayed. They’ve become like plants in a field, tender green shoots, the grass on rooftops, blasted by the east wind.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Their inhabitants had unsteady hands. They trembled and were confused. They became like the plants of the field, and the grass of the pastures, and like the weeds on the rooftops, which wither before they are mature.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The inhabitants of them were weak of hand: they trembled and were confounded. They became like the grass of the field and the herb of the pasture, and like the grass of the housetops, which withered before it was ripe.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 37:27
17 Tagairtí Cros  

And behold, after them sprouted seven ears, thin and blighted by the east wind.


while their inhabitants, shorn of strength, are dismayed and confounded, and have become like plants of the field, and like tender grass, like grass on the housetops; blighted before it is grown?


As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;


Let them be like the grass on the housetops, which withers before it grows up,


For they will soon fade like the grass, and wither like the green herb.


that, though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction for ever,


In that day the Egyptians will be like women, and tremble with fear before the hand which the Lord of hosts shakes over them.


For even if you should defeat the whole army of Chaldeans who are fighting against you, and there remained of them only wounded men, every man in his tent, they would rise up and burn this city with fire.’ ”


“Go up through her vine-rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the Lord's.


And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.


Only, do not rebel against the Lord; and do not fear the people of the land, for they are bread for us; their protection is removed from them, and the Lord is with us; do not fear them.”


What I tell you in the dark, utter in the light; and what you hear whispered, proclaim upon the housetops.


for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,