Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 14:13 - Revised Standard Version

And Moses said to the people, “Fear not, stand firm, and see the salvation of the Lord, which he will work for you today; for the Egyptians whom you see today, you shall never see again.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Moses told the people, Fear not; stand still (firm, confident, undismayed) and see the salvation of the Lord which He will work for you today. For the Egyptians you have seen today you shall never see again.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day: for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But Moses said to the people, “Don’t be afraid. Stand your ground, and watch the LORD rescue you today. The Egyptians you see today you will never ever see again.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Moses said to the people: "Do not be afraid. Stand firm and see the great wonders of the Lord, which he will do today. For the Egyptians, whom you now see, will never again be seen, forever.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Moses said to the people: Fear not. Stand and see the great wonders of the Lord, which he will do this day: for the Egyptians, whom you see now, you shall see no more for ever.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 14:13
36 Tagairtí Cros  

After these things the word of the Lord came to Abram in a vision, “Fear not, Abram, I am your shield; your reward shall be very great.”


And the Lord appeared to him the same night and said, “I am the God of Abraham your father; fear not, for I am with you and will bless you and multiply your descendants for my servant Abraham's sake.”


Then he said, “I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt; for I will there make of you a great nation.


I wait for thy salvation, O Lord.


He said, “Fear not, for those who are with us are more than those who are with them.”


But he took his stand in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the Lord saved them by a great victory.


And he said, “Hearken, all Judah and inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat: Thus says the Lord to you, ‘Fear not, and be not dismayed at this great multitude; for the battle is not yours but God's.


You will not need to fight in this battle; take your position, stand still, and see the victory of the Lord on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ Fear not, and be not dismayed; tomorrow go out against them, and the Lord will be with you.”


“And thou didst see the affliction of our fathers in Egypt and hear their cry at the Red Sea,


Deliverance belongs to the Lord; thy blessing be upon thy people! Selah


But God will shatter the heads of his enemies, the hairy crown of him who walks in his guilty ways.


He led them in safety, so that they were not afraid; but the sea overwhelmed their enemies.


You will only look with your eyes and see the recompense of the wicked.


Thus the Lord saved Israel that day from the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the seashore.


And Moses said to the people, “Do not fear; for God has come to prove you, and that the fear of him may be before your eyes, that you may not sin.”


Thou dost keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee, because he trusts in thee.


For thus said the Lord God, the Holy One of Israel, “In returning and rest you shall be saved; in quietness and in trust shall be your strength.” And you would not,


Say to those who are of a fearful heart, “Be strong, fear not! Behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God. He will come and save you.”


I, I am the Lord, and besides me there is no savior.


and say to him, ‘Take heed, be quiet, do not fear, and do not let your heart be faint because of these two smoldering stumps of firebrands, at the fierce anger of Rezin and Syria and the son of Remaliah.


Truly the hills are a delusion, the orgies on the mountains. Truly in the Lord our God is the salvation of Israel.


It is good that one should wait quietly for the salvation of the Lord.


But I will have pity on the house of Judah, and I will deliver them by the Lord their God; I will not deliver them by bow, nor by sword, nor by war, nor by horses, nor by horsemen.”


I am the Lord your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no saviour.


I will destroy you, O Israel; who can help you?


Thou wentest forth for the salvation of thy people, for the salvation of thy anointed. Thou didst crush the head of the wicked, laying him bare from thigh to neck. Selah


Was thy wrath against the rivers, O Lord? Was thy anger against the rivers, or thy indignation against the sea, when thou didst ride upon thy horses, upon thy chariot of victory?


Only, do not rebel against the Lord; and do not fear the people of the land, for they are bread for us; their protection is removed from them, and the Lord is with us; do not fear them.”


But the angel said to the women, “Do not be afraid; for I know that you seek Jesus who was crucified.


and shall say to them, ‘Hear, O Israel, you draw near this day to battle against your enemies: let not your heart faint; do not fear, or tremble, or be in dread of them;


But Saul said, “Not a man shall be put to death this day, for today the Lord has wrought deliverance in Israel.”


Now therefore stand still and see this great thing, which the Lord will do before your eyes.