Then the proconsul believed, when he saw what had occurred, for he was astonished at the teaching of the Lord.
Acts 19:10 - Revised Standard Version This continued for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. Amplified Bible - Classic Edition This continued for two years, so that all the inhabitants of [the province of] Asia, Jews as well as Greeks, heard the Word of the Lord [concerning the attainment through Christ of eternal salvation in the kingdom of God]. American Standard Version (1901) And this continued for the space of two years; so that all they that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Common English Bible This went on for two years, so that everyone living in the province of Asia—both Jews and Greeks—heard the Lord’s word. Catholic Public Domain Version Now this was done throughout two years, so that all who were living in Asia listened to the Word of the Lord, both Jews and Gentiles. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And this continued for the space of two years, so that all they who dwelt in Asia, heard the word of the Lord, both Jews and Gentiles. |
Then the proconsul believed, when he saw what had occurred, for he was astonished at the teaching of the Lord.
And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.
And he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.
And he argued in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
And having sent into Macedonia two of his helpers, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, arguing and pleading about the kingdom of God;
Parthians and Medes and Elamites and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
And when they came to him, he said to them: “You yourselves know how I lived among you all the time from the first day that I set foot in Asia,
Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish every one with tears.
Then some of those who belonged to the synagogue of the Freedmen (as it was called), and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of those from Cilicia and Asia, arose and disputed with Stephen.
For I am not ashamed of the gospel: it is the power of God for salvation to every one who has faith, to the Jew first and also to the Greek.
For there is no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all and bestows his riches upon all who call upon him.
But I ask, have they not heard? Indeed they have; for “Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.”
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
Here there cannot be Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, free man, but Christ is all, and in all.
You are aware that all who are in Asia turned away from me, and among them Phygelus and Hermogenes.
Peter, an apostle of Jesus Christ, To the exiles of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
saying, “Write what you see in a book and send it to the seven churches, to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to La-odicea.”
John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace from him who is and who was and who is to come, and from the seven spirits who are before his throne,