Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Corinthians 8:4 - Revised Standard Version

begging us earnestly for the favor of taking part in the relief of the saints—

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Begging us most insistently for the favor and the fellowship of contributing in this ministration for [the relief and support of] the saints [in Jerusalem].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:

Féach an chaibidil

Common English Bible

They urgently begged us for the privilege of sharing in this service for the saints.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For they were begging us, with great exhortation, for the grace and the communication of the ministry that is with the saints.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

With much entreaty begging of us the grace and communication of the ministry that is done toward the saints.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Corinthians 8:4
27 Tagairtí Cros  

And whoever gives to one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he shall not lose his reward.”


For whoever does the will of my Father in heaven is my brother, and sister, and mother.”


And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me.’


For you always have the poor with you, and whenever you will, you can do good to them; but you will not always have me.


And the disciples determined, every one according to his ability, to send relief to the brethren who lived in Judea;


And when she was baptized, with her household, she besought us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay.” And she prevailed upon us.


Now after some years I came to bring to my nation alms and offerings.


that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints,


Now concerning the contribution for the saints: as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.


Now, brethren, you know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints;


Now it is superfluous for me to write to you about the offering for the saints,


only they would have us remember the poor, which very thing I was eager to do.


So then, as we have opportunity, let us do good to all men, and especially to those who are of the household of faith.


and she must be well attested for her good deeds, as one who has brought up children, shown hospitality, washed the feet of the saints, relieved the afflicted, and devoted herself to doing good in every way.


For God is not so unjust as to overlook your work and the love which you showed for his sake in serving the saints, as you still do.