El sabio teme al Señor y se aparta del mal, pero al necio no le importa y es muy confiado.
Números 22:27 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 Así que el animal no tuvo más remedio que echarse en el camino. En un arranque de ira, Balán la azotó nuevamente con su vara. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y viendo el asna al ángel de Jehová, se echó debajo de Balaam; y Balaam se enojó y azotó al asna con un palo. Biblia Nueva Traducción Viviente Esta vez cuando la burra vio al ángel, se echó al suelo con Balaam encima. Entonces Balaam, furioso, volvió a golpear al animal con su vara. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando la burra vio al ángel de Yavé, se echó con Balaam a cuestas. Balaam furioso, le pegó con su palo. La Biblia Textual 3a Edicion Al ver al ángel de YHVH, el asna se echó debajo de Balaam, y Balaam se enojó y azotó al asna con la vara. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando la burra vio al ángel de Yahveh, se echó en tierra, debajo de Balaán, quien, lleno de cólera, volvió a pegarle con su vara. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y viendo el asna al Ángel de Jehová, se echó debajo de Balaam; y se enojó Balaam, y golpeó al asna con un palo. |
El sabio teme al Señor y se aparta del mal, pero al necio no le importa y es muy confiado.
Entonces el ángel del Señor siguió por el camino y se paró en un lugar tan estrecho que la burra no podía pasar por ningún lado.
Mis queridos hermanos, pongan atención: Todos ustedes deben estar listos para escuchar, pero deben ser lentos para hablar y para enojarse.