Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Números 15:18 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

«Dile al pueblo de Israel que cuando hayan entrado en la tierra que les voy a dar,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra a la cual yo os llevo,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Da las siguientes instrucciones al pueblo de Israel. »Cuando lleguen a la tierra donde los llevo

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Diles esto a los israelitas: Cuando hayan llegado al país a donde los llevo,

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando entréis en la tierra a la cual Yo os estoy llevando,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Di a los israelitas: cuando hayáis entrado en el país adonde os llevo

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra a la cual yo os llevo,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Números 15:18
5 Tagairtí Cros  

El Señor también dijo a Moisés en este tiempo:


deben ofrecer al Señor las primicias de la nueva cosecha presentándole un pan de harina gruesa cada año. Este pan será ofrecido al Señor, anualmente, de generación en generación.


«Cuando los hijos de ustedes estén en la tierra que les voy a dar


Cuando se consagra la parte de la masa que se le va a dar a Dios como primeros frutos, se consagra toda la masa. Si la raíz de un árbol es santa, las ramas lo son también.