Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Levítico 25:51 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Si aún faltan muchos años para el jubileo, pagará la cantidad que recibió cuando se vendió.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Si aún fueren muchos años, conforme a ellos devolverá para su rescate, del dinero por el cual se vendió.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si aún faltan muchos años para el jubileo, entonces devolverá una parte en proporción a lo que recibió cuando se vendió a sí mismo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si faltan todavía muchos, devolverá en proporción a ellos, tomando como base el precio de venta.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Si aún le quedan muchos años, conforme a ellos devolverá del dinero de su compra para su rescate,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si quedan todavía muchos años, en proporción a los mismos pagará su rescate y devolverá parte del precio de venta.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si aún le quedaren muchos años, conforme a ellos devolverá por su redención, del dinero por el cual se vendió.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Levítico 25:51
5 Tagairtí Cros  

En todo contrato de venta debe haber una cláusula que diga que la tierra puede ser recuperada en cualquier tiempo por el vendedor.


El precio de su libertad se acordará en proporción al número de años que falten para el jubileo, es decir, lo que costaría contratar a un sirviente por ese número de años.


Si los años han pasado y solamente quedan pocos para el jubileo, pagará solamente una pequeña parte de la cantidad que recibió cuando se vendió.


pero si lo hace después del año de jubileo, entonces el valor será calculado en proporción al número de años que falten para el próximo jubileo.