Aquel fue un tiempo muy triste para Israel, porque el Señor había abierto una brecha entre las tribus de Israel.
Jueces 21:16 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 «¿De dónde sacaremos mujeres para los demás, puesto que todas las mujeres de Benjamín han muerto? —preguntaban los dirigentes de Israel—. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos respecto de mujeres para los que han quedado? Porque fueron muertas las mujeres de Benjamín. Biblia Nueva Traducción Viviente A raíz de eso, los ancianos de la asamblea preguntaron: «¿Cómo podemos conseguir esposas para los pocos que quedan, ya que las mujeres de la tribu de Benjamín están muertas? Biblia Católica (Latinoamericana) Los ancianos de la comunidad dijeron: '¿Qué podemos hacer por aquellos a los que todavía les falta una mujer, ya que las mujeres de Benjamín fueron masacradas?' La Biblia Textual 3a Edicion Dijeron entonces los ancianos de la congregación: ¿Qué haremos en cuanto a mujeres con los que quedan, ya que las mujeres de Benjamín fueron exterminadas? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijeron entonces los ancianos de la comunidad: '¿Qué haremos para proporcionar esposas a los restantes, puesto que fueron exterminadas las mujeres benjaminitas?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos acerca de esposas para los que han quedado? Porque han sido muertas las mujeres de Benjamín. |
Aquel fue un tiempo muy triste para Israel, porque el Señor había abierto una brecha entre las tribus de Israel.
Tenemos que hallar una forma de obtener mujeres para ellos, a fin de que no se pierda para siempre toda una tribu de Israel.