»¡Hagan sonar la alarma en Guibeá! ¡También háganla sonar en Ramá! ¡Adviertan a los de Bet Avén y a los de Benjamín que están en peligro!
Jueces 19:13 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 Seguiremos hasta Guibeá o posiblemente hasta Ramá. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Ven, sigamos hasta uno de esos lugares, para pasar la noche en Gabaa o en Ramá. Biblia Nueva Traducción Viviente Vamos, tratemos de llegar hasta Guibeá o Ramá, y pasaremos la noche en una de esas ciudades. Biblia Católica (Latinoamericana) Y añadió: 'Apresurémonos en alcanzar una de esas ciudades, Guibea o Ramá, para pasar allí la noche'. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo a su criado: Ven, acerquémonos a uno de esos lugares y pasaremos la noche en Gabaa o en Ramá. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y le añadió a su criado: 'Vamos a acercarnos a uno de aquellos lugares y pasaremos la noche en Guibeá o en Ramá'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Ven, lleguemos a uno de esos lugares, para pasar la noche en Gabaa, o en Ramá. |
»¡Hagan sonar la alarma en Guibeá! ¡También háganla sonar en Ramá! ¡Adviertan a los de Bet Avén y a los de Benjamín que están en peligro!
―No —dijo el amo—. No podemos quedarnos en esta ciudad extraña donde no hay israelitas.
Siguieron la marcha. El sol se estaba poniendo cuando llegaron a Guibeá, un pueblo de la tribu de Benjamín.
Cuando Saúl regresó a su casa en Guibeá se unió a él un grupo de hombres de guerra cuyos corazones Dios había tocado para que fueran compañeros suyos. Sin embargo, hubo algunos malvados que dijeron: ―¿Cómo puede este hombre salvarnos?