En tiempos pasados con mucho empeño arruiné y dañé a la nación pero ahora la reedificaré cuidadosamente.
Jeremías 32:42 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 Así como les envié todos estos terrores y males, de igual modo les haré todo el bien que les he prometido. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Porque así ha dicho Jehová: Como traje sobre este pueblo todo este gran mal, así traeré sobre ellos todo el bien que acerca de ellos hablo. Biblia Nueva Traducción Viviente »Esto dice el Señor: así como traje todas estas calamidades sobre ellos, así haré todo el bien que les he prometido. Biblia Católica (Latinoamericana) Así dice Yavé: 'Así como mandé sobre este pueblo tanta desgracia, así traeré sobre ellos todo el bien que ahora les prometo. La Biblia Textual 3a Edicion Así dice YHVH: De la manera que traje sobre este pueblo todo este gran mal, así traeré sobre ellos todo el bien que he prometido acerca de ellos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pues así dice Yahveh: como he traído a este pueblo toda esta gran desgracia, así voy a traerles todo el bien que les prometo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque así dice Jehová: Como traje sobre este pueblo todo este grande mal, así traeré sobre ellos todo el bien que les he prometido. |
En tiempos pasados con mucho empeño arruiné y dañé a la nación pero ahora la reedificaré cuidadosamente.
¡Sí, día viene, dice el Señor, cuando yo haré por Israel y Judá todo el bien que les prometí!
Entonces esta ciudad será honra para mí, me dará gozo y será para mí fuente de reconocimiento y gran fama ante todas las naciones de la tierra. Los pueblos del mundo verán el bien que le hago a mi pueblo y estarán asombrados de todos los bienes que les concederé a Judá e Israel.
El cielo y la tierra desaparecerán, pero mis palabras permanecerán, para siempre.