Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 20:15 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

―Mi reino está a tu vista —le dijo el rey—. Elige el lugar que más te agrade para vivir.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti; habita donde bien te parezca.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después Abimelec le dijo: —Revisa mis tierras y escoge cualquier lugar donde te gustaría vivir.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después Abimelec agregó: 'Ahí tienes a mi tierra, puedes vivir donde quieras.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego dijo Abimelec: Mira, mi tierra está delante de ti, establécete donde bien te parezca.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo Abimélec a Abrahán: 'Ahí tienes mi país ante tus ojos; habita donde mejor te parezca'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti, habita donde bien te pareciere.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 20:15
5 Tagairtí Cros  

Mira, ahí tienes una gran extensión de tierra. Escoge dónde quieres irte a vivir. Si te vas a la región que está a la izquierda, entonces yo me iré a la que está a la derecha; pero si te vas a la derecha, entonces yo me iré a la izquierda».


Pero tienen que traer a su hermano menor cuando vuelvan. Entonces sabré si son espías u hombres de bien; si demuestran ser lo que han dicho que son, yo les devolveré a su hermano y podrán volver cuantas veces quieran a comprar trigo.


Ahora voy a quitarte las cadenas y a dejarte ir. Si quieres venir conmigo a Babilonia, muy bien, yo me encargaré de que te atiendan bien. Pero si no deseas venir, quédate. Tienes la decisión; ve a donde quieras.