Si mi padre y mi madre me abandonaran, tú me recibirías y me consolarías.
Éxodo 2:8 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 ―Sí, anda —respondió la princesa. La muchacha corrió hasta su casa, y regresó con su madre. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y la hija de Faraón respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño, Biblia Nueva Traducción Viviente —¡Sí, consigue a una! —contestó la princesa. Entonces la muchacha fue y llamó a la madre del bebé. Biblia Católica (Latinoamericana) ¡Ve!, le contestó la hija de Faraón. La Biblia Textual 3a Edicion Y la hija de Faraón le respondió: Ve. Entonces la muchacha fue y llamó a la madre del niño. Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Ve', le dijo la hija del Faraón. Fue la joven y llamó a la madre del niño. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y la hija de Faraón respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño; |
Si mi padre y mi madre me abandonaran, tú me recibirías y me consolarías.
La hermana del niño se acercó y le preguntó a la princesa: ―¿Quiere que vaya y busque a una mujer hebrea para que le cuide al niño?
―Lleva a este niño a tu casa y cuídamelo —le ordenó la princesa a la madre del niño—. Te pagaré bien. Ella, pues, lo llevó a su casa y lo cuidó.
Amirán se casó con su tía Jocabed. De esta unión nacieron Aarón y Moisés. Amirán vivió hasta los ciento treinta y siete años.
»Más tarde, cuando yo pasé y te vi de nuevo, ya tenías edad como para casarte, y yo tendí sobre ti mi manto como es la costumbre para declarar legalmente mi voto de matrimonio. Firmé un convenio contigo y llegaste a ser mía.