Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 16:19 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Y Moisés les dijo: ―No dejen nada para mañana.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y les dijo Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Moisés les dijo: «No guarden nada para el día siguiente».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Moisés les dijo: 'Que nadie guarde nada para mañana.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Moisés les dijo: Ninguno deje nada de él para la mañana.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Moisés les dijo: 'Que nadie reserve nada para mañana'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y les dijo Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 16:19
5 Tagairtí Cros  

No comerán nada de esa carne el día siguiente, y si algo sobra esa noche, deberá ser quemado.


Pero hubo algunos que no prestaron atención, y guardaron para el día siguiente; y cuando miraron lo que habían guardado, estaba lleno de gusanos. ¡Se les había podrido! Moisés se enojó mucho con ellos.


Entonces Moisés les dijo: ―El Señor ha señalado el sábado como día de reposo, de solemne reposo, en el que deben apartarse de sus tareas diarias. Por eso es que deben preparar hoy todo lo que necesiten, y guardar lo que sobre para mañana. Todo lo que deban cocinar o hervir deben hacerlo hoy, y lo que sobre deben guardarlo para mañana.


»Ningún sacrificio de sangre será ofrecido con panes con levadura; no se dejará la grasa del animal sacrificado para ofrecerla al día siguiente.


No se preocupen por lo que sucederá mañana, pues mañana tendrán tiempo para hacerlo. Ya tienen suficiente con los problemas de hoy.