Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 9:33 - New Revised Standard Version

There is no umpire between us, who might lay his hand on us both.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Neither is there any daysman betwixt us, That might lay his hand upon us both.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

There is no umpire between us, who might lay his hand upon us both, [would that there were!] [I Tim. 2:5.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Oh, that there were a mediator between us; he would lay his hand on both of us,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

There is no one who could both prevail in argument and in placing his hand between the two.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

There is none that may be able to reprove both, and to put his hand between both.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 9:33
8 Tagairtí Cros  

Then, if there should be for one of them an angel, a mediator, one of a thousand, one who declares a person upright,


If it is a contest of strength, he is the strong one! If it is a matter of justice, who can summon him?


Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.


You hem me in, behind and before, and lay your hand upon me.


Come now, let us argue it out, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be like snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.


If one person sins against another, someone can intercede for the sinner with the Lord; but if someone sins against the Lord, who can make intercession?” But they would not listen to the voice of their father; for it was the will of the Lord to kill them.