Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hebrews 1:11 - New Revised Standard Version

they will perish, but you remain; they will all wear out like clothing;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

They shall perish; but thou remainest: And they all shall wax old as doth a garment;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

They will perish, but You remain and continue permanently; they will all grow old and wear out like a garment.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

They shall perish; but thou continuest: And they all shall wax old as doth a garment;

Féach an chaibidil

Common English Bible

“They will pass away, ” “but you remain. ” “They will all wear out like old clothes. ”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

These shall pass away, but you will remain. And all will grow old like a garment.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They shall perish, but thou shalt continue: and they shall all grow old as a garment.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hebrews 1:11
22 Tagairtí Cros  

The Lord is king forever and ever; the nations shall perish from his land.


They will perish, but you endure; they will all wear out like a garment. You change them like clothing, and they pass away;


The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever.


Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.


All the host of heaven shall rot away, and the skies roll up like a scroll. All their host shall wither like a leaf withering on a vine, or fruit withering on a fig tree.


Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am first, and will be with the last.


Thus says the Lord, the King of Israel, and his Redeemer, the Lord of hosts: I am the first and I am the last; besides me there is no god.


It is the Lord God who helps me; who will declare me guilty? All of them will wear out like a garment; the moth will eat them up.


Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and those who live on it will die like gnats; but my salvation will be forever, and my deliverance will never be ended.


For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my deliverance will be forever, and my salvation to all generations.


For I am about to create new heavens and a new earth; the former things shall not be remembered or come to mind.


Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.


Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.


Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.


This phrase, “Yet once more,” indicates the removal of what is shaken—that is, created things—so that what cannot be shaken may remain.


In speaking of “a new covenant,” he has made the first one obsolete. And what is obsolete and growing old will soon disappear.


saying, “Write in a book what you see and send it to the seven churches, to Ephesus, to Smyrna, to Pergamum, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea.”


“And to the angel of the church in Smyrna write: These are the words of the first and the last, who was dead and came to life:


Then I saw a great white throne and the one who sat on it; the earth and the heaven fled from his presence, and no place was found for them.


Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.