Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 31:20 - New Revised Standard Version

And Jacob deceived Laban the Aramean, in that he did not tell him that he intended to flee.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Jacob outwitted Laban the Syrian [Aramean] in that he did not tell him that he [intended] to flee and slip away secretly.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not sending word to him that he was leaving.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Jacob was not willing to confess to his father-in-law that he was fleeing.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Jacob would not confess to his father-in-law that he was flying away.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 31:20
5 Tagairtí Cros  

and Isaac was forty years old when he married Rebekah, daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, sister of Laban the Aramean.


Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father's household gods.


So he fled with all that he had; starting out he crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead.


Why did you flee secretly and deceive me and not tell me? I would have sent you away with mirth and songs, with tambourine and lyre.


you shall make this response before the Lord your God: “A wandering Aramean was my ancestor; he went down into Egypt and lived there as an alien, few in number, and there he became a great nation, mighty and populous.