Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ezekiel 13:16 - New Revised Standard Version

the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and saw visions of peace for it, when there was no peace, says the Lord God.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

to wit, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord GOD.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The [false] prophets of Israel who prophesied deceitfully about Jerusalem, seeing visions of peace for her when there is no peace, says the Lord God.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

to wit, the prophets of Israel that prophesy concerning Jerusalem, and that see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord Jehovah.

Féach an chaibidil

Common English Bible

those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and envisioned peace when there was no peace?” This is what the LORD God says!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

the prophets of Israel, who prophesy to Jerusalem, and who see visions of peace for her when there is no peace, says the Lord God.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Even the prophets of Israel that prophesy to Jerusalem and that see visions of peace for her: and there is no peace, saith the Lord God.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ezekiel 13:16
11 Tagairtí Cros  

“There is no peace,” says the Lord, “for the wicked.”


In that same year, at the beginning of the reign of King Zedekiah of Judah, in the fifth month of the fourth year, the prophet Hananiah son of Azzur, from Gibeon, spoke to me in the house of the Lord, in the presence of the priests and all the people, saying,


Send to all the exiles, saying, Thus says the Lord concerning Shemaiah of Nehelam: Because Shemaiah has prophesied to you, though I did not send him, and has led you to trust in a lie,


the prophets prophesy falsely, and the priests rule as the prophets direct; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?


They have treated the wound of my people carelessly, saying, “Peace, peace,” when there is no peace.


They have treated the wound of my people carelessly, saying, “Peace, peace,” when there is no peace.


Because, in truth, because they have misled my people, saying, “Peace,” when there is no peace; and because, when the people build a wall, these prophets smear whitewash on it.


Thus I will spend my wrath upon the wall, and upon those who have smeared it with whitewash; and I will say to you, The wall is no more, nor those who smeared it—


When anguish comes, they will seek peace, but there shall be none.