Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 19:14 - New Revised Standard Version

You must not move your neighbor's boundary marker, set up by former generations, on the property that will be allotted to you in the land that the Lord your God is giving you to possess.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You shall not remove your neighbor's landmark in the land which the Lord your God gives you to possess, which the men of old [the first dividers of the land] set.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou shalt not remove thy neighbor’s landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Now in the land the LORD your God is giving you, in your allotted property that you will receive there, you must not tamper with your neighbor’s property line, which has been previously established.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You shall not take up or move the landmark of your neighbor, which those before you have placed, in your possession that the Lord your God will give to you, in the land you will receive to possess.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt not take nor remove thy neighbour's landmark, which thy predecessors have set in thy possession, which the Lord thy God will give thee in the land that thou shalt receive to possess.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 19:14
9 Tagairtí Cros  

The wicked remove landmarks; they seize flocks and pasture them.


If it was not premeditated, but came about by an act of God, then I will appoint for you a place to which the killer may flee.


The Lord tears down the house of the proud, but maintains the widow's boundaries.


Do not remove the ancient landmark that your ancestors set up.


Do not remove an ancient landmark or encroach on the fields of orphans,


The princes of Judah have become like those who remove the landmark; on them I will pour out my wrath like water.


“Cursed be anyone who moves a neighbor's boundary marker.” All the people shall say, “Amen!”


At that time, I charged you as follows: “Although the Lord your God has given you this land to occupy, all your troops shall cross over armed as the vanguard of your Israelite kin.


Then Moses set apart on the east side of the Jordan three cities