Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joshua 10:9 - New International Version (Anglicised)

After an all-night march from Gilgal, Joshua took them by surprise.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Joshua therefore came unto them suddenly, and went up from Gilgal all night.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So Joshua came upon them suddenly, having gone up from Gilgal all night.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Joshua therefore came upon them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Joshua quickly attacked them, having come up overnight from Gilgal.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And so Joshua, ascending from Gilgal throughout the night, rushed upon them suddenly.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So Josue going up from Galgal all the night came upon them suddenly.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joshua 10:9
9 Tagairtí Cros  

Do you see someone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.


Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.


Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.


preach the word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage – with great patience and careful instruction.


The Lord threw them into confusion before Israel, so Joshua and the Israelites defeated them completely at Gibeon. Israel pursued them along the road going up to Beth Horon and cut them down all the way to Azekah and Makkedah.


The Lord said to Joshua, ‘Do not be afraid of them; I have given them into your hand. Not one of them will be able to withstand you.’


So Joshua and his whole army came against them suddenly at the Waters of Merom and attacked them,