Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 1:3 - New International Version (Anglicised)

‘Where have you come from?’ David asked him. He answered, ‘I have escaped from the Israelite camp.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

David said to him, Where have you come from? He said, I have escaped from the camp of Israel.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“Where have you come from?” David asked him. “I’ve escaped from the Israelite army!” he answered.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And David said to him, "Where have you come from?" And he said to him, "I have fled from the camp of Israel."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David said to him: From whence comest thou? And he said to him: I am fled out of the camp of Israel.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 1:3
5 Tagairtí Cros  

On the third day a man arrived from Saul’s camp with his clothes torn and dust on his head. When he came to David, he fell to the ground to pay him honour.


‘What happened?’ David asked. ‘Tell me.’ ‘The men fled from the battle,’ he replied. ‘Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead.’


When he went in and stood before his master, Elisha asked him, ‘Where have you been, Gehazi?’ ‘Your servant didn’t go anywhere,’ Gehazi answered.


David asked him, ‘Who do you belong to? Where do you come from?’ He said, ‘I am an Egyptian, the slave of an Amalekite. My master abandoned me when I became ill three days ago.