Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 1:17 - New International Version (Anglicised)

David took up this lament concerning Saul and his son Jonathan,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

David lamented with this lamentation over Saul and Jonathan his son,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then David sang this funeral song for Saul and his son Jonathan.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then David mourned a lamentation over Saul and over his son Jonathan, in this way.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David made this kind of lamentation over Saul, and over Jonathan his son.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 1:17
7 Tagairtí Cros  

When the Canaanites who lived there saw the mourning at the threshing-floor of Atad, they said, ‘The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning.’ That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.


‘A gazelle lies slain on your heights, Israel. How the mighty have fallen!


The king sang this lament for Abner: ‘Should Abner have died as the lawless die?


Jeremiah composed laments for Josiah, and to this day all the male and female singers commemorate Josiah in the laments. These became a tradition in Israel and are written in the Laments.


I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother.


‘This is the lament they will chant for her. The daughters of the nations will chant it; for Egypt and all her hordes they will chant it, declares the Sovereign Lord.’