Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 7:7 - Modern King James Version

In all places in which I have walked with all the sons of Israel, did I speak a word with any of the tribes of Israel, those I commanded to feed My people Israel, saying, Why do you not build Me a house of cedars?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

In all the places where I have moved with all the Israelites, did I speak a word to any from the tribes of Israel whom I commanded to be shepherd of My people Israel, asking, Why do you not build Me a house of cedar?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, Why have ye not built me a house of cedar?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Throughout my traveling around with the Israelites, did I ever ask any of Israel’s tribal leaders I appointed to shepherd my people: Why haven’t you built me a cedar temple?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And in all the places that I have crossed through, with all the sons of Israel, did I ever speak a word to anyone from the tribes of Israel, whom I instructed to pasture my people Israel, saying: Why have you not built me a house of cedar?'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

In all the places that I have gone through with all the children of Israel, did ever I speak a word to any one of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying: Why have you not built me a house of cedar?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 7:7
19 Tagairtí Cros  

Also in time past, when Saul was king over us, you were he who led Israel out and brought them in. And Jehovah said to you, You shall feed My people Israel, and you shall be a leader over Israel.


And also in time past, even when Saul was king, you were the one who led out and brought in Israel. And Jehovah your God said to you, You shall feed My people Israel, and you shall be ruler over My people Israel.


Wherever I have walked with all Israel, did I speak a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed My people, saying, Why have you not built Me a house of cedars?


He shall feed His flock like a shepherd; He shall gather the lambs with His arm, and carry them in His bosom, and shall gently lead those with young.


So says Jehovah, Heaven is My throne, and earth My footstool. Where, then, is the house that you build for Me? And where is the place of My rest?


And I will set up shepherds over them who will feed them. And they shall fear no more, nor be afraid; nor shall they lack anything, says Jehovah.


And I will give you shepherds according to My heart, who shall feed you with knowledge and understanding.


I will feed My flock, and I will cause them to lie down, says the Lord Jehovah.


Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy and say to them, So says the Lord Jehovah to the shepherds: Woe to the shepherds of Israel who feed themselves! Should not the shepherds feed the flocks?


And I will set up one Shepherd over them, and He shall feed them, My servant David. He shall feed them, and He shall be their Shepherd.


And He shall stand and feed in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah His God. And they shall sit, for now He shall be great to the ends of the earth.


"And you, Bethlehem, in the land of Judah, are not the least among the governors of Judah. For out of you shall come a Governor who shall rule My people Israel."


Therefore take heed to yourselves, and to all the flock in which the Holy Spirit has made you overseers, to feed the church of God which He has purchased with His own blood.


crying out, Men, Israelites, help! This is the man who teaches all everywhere against the people and the Law and this place. And even he brought Greeks into the temple and has polluted this holy place.


For Jehovah your God walks in the middle of your camp, to deliver you and to give up your enemies before you. Therefore your camp shall be holy, so that He may see no unclean thing in you and turn away from you.


I exhort the elders who are among you, I being also an elder and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed.