Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 26:1 - King James Bible with Strong Numbers

G2532AndG1096it came to pass[G5633] G3753, whenG2424JesusG5055had finished[G5656] G3956allG5128theseG3056sayingsG2036, he said[G5627] G846unto hisG3101disciples,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

WHEN JESUS had ended this discourse, He said to His disciples,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And it came to pass, when Jesus had finished all these words, he said unto his disciples,

Féach an chaibidil

Common English Bible

When Jesus finished speaking all these words, he said to his disciples,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And it happened that, when Jesus had completed all these words, he said to his disciples,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

AND it came to pass, when Jesus had ended all these words, he said to his disciples:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 26:1
3 Tagairtí Cros  

G2532AndG1096it came to pass[G5633] G3753, that whenG2424JesusG5055had finished[G5656] G5128theseG3056sayingsG3332, he departed[G5656] G575fromG1056GalileeG2532, andG2064came[G5627] G1519intoG3725the coastsG2449of JudaeaG4008beyondG2446Jordan;


G2532AndG1096it came to pass[G5633] G3753, whenG2424JesusG4931had ended[G5656] G5128theseG3056sayingsG3793, the peopleG1605were astonished[G5712] G1909atG846hisG1322doctrine:


G1161AndG2453the JewsG3957' passoverG2258was[G5713] G1451nigh at handG2532: andG4183manyG305went[G5627] G1537out ofG5561the countryG1519upG2414to JerusalemG4253beforeG3957the passoverG2443, toG48purify[G5661] G1438themselves.