Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Judges 5:28 - King James Version with Apocrypha - American Edition

The mother of Sis´era looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The mother of Sisera looked out at a window, And cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The mother of Sisera looked out at a window and wailed through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Through the window she watched, Sisera’s mother looked longingly through the lattice. “Why is his chariot taking so long to come? Why are the hoofbeats of his chariot horses delayed?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

His mother gazed through a window and wailed. And she spoke from an upper room: 'Why does his chariot delay in returning? Why are the feet of his team of horses so slow?'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

His mother looked out at a window, and howled. And she spoke from the dining-room: Why is his chariot so long in coming back? Why are the feet of his horses so slow?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Judges 5:28
8 Tagairtí Cros  

And Ahazi´ah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, inquire of Ba-al´–zebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.


For at the window of my house I looked through my casement,


My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, showing himself through the lattice.


Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.


Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.


And the Lord discomfited Sis´era, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sis´era lighted down off his chariot, and fled away on his feet.


At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.


Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,