A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Proverbs 21:9 - King James Version - American Edition It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 It is better to dwell in a corner of the housetop, Than with a brawling woman in a wide house. Amplified Bible - Classic Edition It is better to dwell in a corner of the housetop [on the flat oriental roof, exposed to all kinds of weather] than in a house shared with a nagging, quarrelsome, and faultfinding woman. American Standard Version (1901) It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house. Common English Bible Better to live on the edge of a roof than with a contentious woman in a large house. Catholic Public Domain Version It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house. |
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of sacrifices with strife.
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbor findeth no favor in his eyes.
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.