Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Philemon 1:8 - King James Version - American Edition

Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Therefore, though I have abundant boldness in Christ to charge you to do what is fitting and required and your duty to do,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,

Féach an chaibidil

Common English Bible

Therefore, though I have enough confidence in Christ to command you to do the right thing,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Because of this, I have enough confidence in Christ Jesus to command you concerning certain things,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Wherefore though I have much confidence in Christ Jesus, to command thee that which is to the purpose:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Philemon 1:8
7 Tagairtí Cros  

For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:


I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit, whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.


Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:


neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.


but even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Phil´ippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.


nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.