Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
Matthew 19:24 - King James Version - American Edition And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. Amplified Bible - Classic Edition Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to go into the kingdom of heaven. American Standard Version (1901) And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God. Common English Bible In fact, it’s easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.” Catholic Public Domain Version And again I say to you, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for the wealthy to enter into the kingdom of heaven." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And again I say to you: It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of heaven. |
Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
How can ye believe, which receive honor one of another, and seek not the honor that cometh from God only?