and made him king over Gil´e-ad, and over the Ash´urites, and over Jezreel, and over E´phra-im, and over Benjamin, and over all Israel.
Joshua 16:8 - King James Version - American Edition The border went out from Tap´pu-ah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of E´phra-im by their families. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families. Amplified Bible - Classic Edition The border went out from Tappuah westward to the brook Kanah and ended at the [Mediterranean] Sea. This is the inheritance of the Ephraimites by their families, American Standard Version (1901) From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families; Common English Bible From Tappuah the border goes westward by the Kanah Valley. It ends at the sea. This is the legacy for the clans of the Ephraimite tribe. Catholic Public Domain Version From Tappuah, it passes on, opposite the sea, into the Valley of Reeds. And its exit is at the very salty sea. This is the possession of the tribe of the sons of Ephraim, by their families. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version From Taphua it passeth on towards the sea into the valley of reeds, and the goings out thereof are at the most salt sea. This is the possession of the tribe of the children of Ephraim by their families. |
and made him king over Gil´e-ad, and over the Ash´urites, and over Jezreel, and over E´phra-im, and over Benjamin, and over all Israel.
And their possessions and habitations were, Beth–el and the towns thereof, and eastward Na´aran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:
And by the border of Manas´seh, from the east side unto the west side, a portion for E´phra-im.
And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
And the separate cities for the children of E´phra-im were among the inheritance of the children of Manas´seh, all the cities with their villages.
And the coast of Manas´seh was from Asher to Mich´methah, that lieth before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of En–tap´pu-ah.