Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 5:8 - King James Version - American Edition

They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbor's wife.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

They were like fed stallions roaming at large; each one neighed after his neighbor's wife.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

they were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor’s wife.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They are lusty stallions roving about, snorting for another’s wife.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

They have become like wild horses in heat; each one was neighing after his neighbor's wife.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They are become as amorous horses and stallions: every one neighed after his neighbour's wife.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 5:8
15 Tagairtí Cros  

there is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?


If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbor's door;


Thou shalt not commit adultery.


Thou shalt not covet thy neighbor's house, thou shalt not covet thy neighbor's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbor's.


So he that goeth in to his neighbor's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.


I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when shall it once be?


For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.


because they have committed villainy in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the Lord.


Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;


Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.


And one hath committed abomination with his neighbor's wife; and another hath lewdly defiled his daughter-in-law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.


Neither shalt thou commit adultery.


Neither shalt thou desire thy neighbor's wife, neither shalt thou covet thy neighbor's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbor's.