Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Philippians 1:5 - King James 2000

For your fellowship in the gospel from the first day until now;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

for your fellowship in the gospel from the first day until now;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

[I thank my God] for your fellowship (your sympathetic cooperation and contributions and partnership) in advancing the good news (the Gospel) from the first day [you heard it] until now.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now;

Féach an chaibidil

Common English Bible

I’m glad because of the way you have been my partners in the ministry of the gospel from the time you first believed it until now.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

because of your communion in the Gospel of Christ, from the first day even until now.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For your communication in the gospel of Christ from the first day until now.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Philippians 1:5
23 Tagairtí Cros  

And they continued steadfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.


And if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and with them partake of the root and fatness of the olive tree;


Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.


For it has pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints who are at Jerusalem.


God is faithful, by whom you were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.


Moreover, brethren, we want you to know of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;


That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:


But I wish you to understand, brethren, that the things which happened unto me have served rather unto the furtherance of the gospel;


The one preach Christ out of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:


Only let your manner of life be as it becomes the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that you stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;


Even as it is right for me to think this of you all, because I have you in my heart; since as both in my bonds, and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers of my grace.


Therefore, my beloved, as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.


But you know the proof of him, that, as a son with the father, he has served with me in the gospel.


And I entreat you also, true yokefellow, help those women who labored with me in the gospel, with Clement also, and with other of my fellow laborers, whose names are in the book of life.


If you count me therefore a partner, receive him as myself.


For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast unto the end;


Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Savior Jesus Christ:


That which we have seen and heard declare we unto you, that you also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.


But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.