Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is your God that brought you up out of Egypt, and had worked great provocations;
Acts 7:41 - King James 2000 And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands. Amplified Bible - Classic Edition And they [even] made a calf in those days, and offered sacrifice to the idol and made merry and exulted in the work of their [own] hands. [Exod. 32:4, 6.] American Standard Version (1901) And they made a calf in those days, and brought a sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their hands. Common English Bible That’s when they made an idol in the shape of a calf, offered a sacrifice to it, and began to celebrate what they had made with their own hands. Catholic Public Domain Version And so they fashioned a calf in those days, and they offered sacrifices to an idol, and they rejoiced in the works of their own hands. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And they made a calf in those days, and offered sacrifices to the idol, and rejoiced in the works of their own hands. |
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is your God that brought you up out of Egypt, and had worked great provocations;
Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for you have played the harlot against your God, you have loved for hire upon every threshing floor.
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstfruits on the fig tree in its first season: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and they became abominations like the thing they loved.
And the rest of the men who were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship demons, and idols of gold, and silver, and bronze, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk: