Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 1:5 - King James 2000

And David said unto the young man that told him, How know you that Saul and Jonathan his son are dead?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

David said to the young man, How do you know Saul and Jonathan his son are dead?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?

Féach an chaibidil

Common English Bible

“How do you know,” David asked the young man who brought the news, “that Saul and his son Jonathan are dead?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And David said to the youth who was reporting to him, "How do you know that Saul and his son Jonathan have died?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David said to the young man that told him: How knowest thou that Saul and Jonathan his son, are dead?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 1:5
4 Tagairtí Cros  

And David said unto him, How went the matter? I pray you, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.


And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.


The simple believes every word: but the prudent man looks well where he is going.


It is the glory of God to conceal a thing: but the honor of kings is to search out a matter.