Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 7:9 - King James 2000

Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king’s household.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then they said one to another, We are not doing right. This is a day of [glad] good news and we are silent and do not speak up! If we wait until daylight, some punishment will come upon us [for not reporting at once]. So now come, let us go and tell the king's household.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then they said one to another, We do not well; this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, punishment will overtake us; now therefore come, let us go and tell the king’s household.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But then they said to each other, “What we’re doing isn’t right. Today is a day of good news, but we’re keeping quiet about it. If we wait until dawn, something bad will happen to us. Come on! Let’s go and tell the palace.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then they said one to another: "We are not doing the right thing. For this is a day of good news. If we remain silent and refuse to report it until morning, we will be charged with a crime. Come, let us go and report it in the court of the king."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then they said one to another: We do not well; for this is a day of good tidings. If we hold our peace, and do not tell it till the morning, we shall be charged with a crime. Come, let us go and tell it in the king's court.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 7:9
14 Tagairtí Cros  

And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.


So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and donkeys tied, and the tents as they were.


And there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?


For the Lord had made the army of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great army: and they said one to another, Lo, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.


And when these lepers came to the edge of the camp, they went into one tent, and did eat and drink, and carried there silver, and gold, and clothing, and went and hid it; and came again, and entered into another tent, and carried from there also, and went and hid it.


For a just man falls seven times, and rises up again: but the wicked shall fall by calamity.


The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.


How beautiful upon the mountains are the feet of him that brings good tidings, that publishes peace; that brings good tidings of good, that publishes salvation; that says unto Zion, Your God reigns!


Behold upon the mountains the feet of him that brings good tidings, that publishes peace! O Judah, keep your solemn feasts, perform your vows: for the wicked shall no more pass through you; he is utterly cut off.


But if you will not do so, behold, you have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.


And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.


Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.