Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 136:8 - Julia E. Smith Translation 1876

The sun for the rulings in the day: for his mercy is forever.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The sun to rule by day: For his mercy endureth for ever:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The sun to rule over the day, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The sun to rule by day; For his lovingkindness endureth for ever;

Féach an chaibidil

Common English Bible

The sun to rule the day— God’s faithful love lasts forever.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

O daughter of Babylon, have pity. Blessed is he who will repay you with your payment, which you have paid to us.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

O daughter of Babylon, miserable: blessed shall he be who shall repay thee thy payment which thou hast paid us.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 136:8
5 Tagairtí Cros  

And God will make two great lights; the great light for the rule of the day, and the small light for the rule of the night and the stars.


Praise ye him, sun and moon: praise ye him all the stars of light.


To thee the day, also to thee the night: thou didst prepare the light and the sun.


Thus said Jehovah, giving the sun for light the day, the laws of the moon and the stars for a light the night., causing the sea to tremble, and its waves shall roar; Jehovah of armies his name.


So that ye might be sons of your Father, which in the heavens: for he makes his sun rise upon evil and good, and rains on the just and unjust.