Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 14:22 - Julia E. Smith Translation 1876

And quickly Jesus constrained his disciples to go into the ship, and to go before him to the other side, till he should loose the crowds.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then He directed the disciples to get into the boat and go before Him to the other side, while He sent away the crowds.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Right then, Jesus made the disciples get into the boat and go ahead to the other side of the lake while he dismissed the crowds.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Jesus promptly compelled his disciples to climb into the boat, and to precede him in crossing the sea, while he dismissed the crowds.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And forthwith Jesus obliged his disciples to go up into the boat, and to go before him over the water, till he dismissed the people.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 14:22
6 Tagairtí Cros  

Then Jesus having dismissed the crowds, went into the house; and his disciples came to him, saying, Explain to us the parable of the tares of the field.


And they eating were five thousand men, besides women and children.


And having loosed the crowds, he went into a ship, and came into the bounds of Magdala.


And when both Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was oppressed in spirit, testifying to the Jews Jesus Christ.