Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 11:47 - Julia E. Smith Translation 1876

Woe to you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Woe to you! For you are rebuilding and repairing the tombs of the prophets, whom your fathers killed (destroyed).

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“How terrible for you! You built memorials to the prophets, whom your ancestors killed.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Woe to you, who build the tombs of the prophets, while it is your fathers who killed them!

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 11:47
5 Tagairtí Cros  

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like whitewashed tombs, which without indeed appear beautiful, but within are full of the bones of the dead, and of all uncleanness.


Surely ye testify and assent to your fathers' works: for they indeed killed them, and ye build their tombs.


Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye always resist the Holy Spirit: as your fathers, also you.


They also having slain the Lord Jesus, and their own prophets, and having driven you out; and not pleasing God, and opposite to all men;