Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joel 1:17 - Julia E. Smith Translation 1876

The kernels died beneath the clods, the treasures were laid waste, the garners were pulled down, for the grain was dried up.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The seed [grain] rots and shrivels under the clods, the garners are desolate and empty, the barns are in ruins because the grain has failed.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The seeds rot under their clods; the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the grain is withered.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The grain shrivels under the shovels; the barns are empty. The granaries are in ruin because the grain has dried up.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The mules have rotted in their own manure, the barns have been demolished, the wine cellars have been destroyed, because the grain has been ruined.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The beasts have rotted in their dung, the barns are destroyed, the storehouses are broken down: because the corn is confounded.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joel 1:17
3 Tagairtí Cros  

And Abraham will listen to Ephron, and Abraham will weigh to Ephron the silver, which he spake in the ears of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, passing for traffic.


Look ye upon the fowls of heaven; for they neither sow, nor reap, nor collect into stores; and your heavenly Father nourishes them. Do ye not rather differ from them