Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 7:22 - Julia E. Smith Translation 1876

All which the breath of the spirit of life in the nostrils of all which is in the dry land died.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

all in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Everything on the dry land in whose nostrils were the breath and spirit of life died.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Everything on dry land with life’s breath in its nostrils died.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

and everything in which there is the breath of life on earth, died.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And all things wherein there is the breath of life on the earth, died.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 7:22
3 Tagairtí Cros  

And God will make the living thing of the earth according to its kind, and cattle according to its kind, and every creeping thing of the earth according to its kind: and God will see that it is


And Jehovah God will form man of the dust from the earth, and will blow into his nostrils the breath of lives, and man shall be for a living soul.


And I, lo I, will bring in an inundation of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life from underneath the heavens; all which is in the earth shall die.