Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 27:46 - Hebrew Names version (HNV)

About the ninth hour Yeshua cried with a loud voice, saying, *`Eli, `Eli, lima shavakhtani?* That is, *My God, my God, why have you forsaken me?*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And about the ninth hour (three o'clock) Jesus cried with a loud voice, Eli, Eli, lama sabachthani?–that is, My God, My God, why have You abandoned Me [leaving Me helpless, forsaking and failing Me in My need]? [Ps. 22:1.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Féach an chaibidil

Common English Bible

At about three Jesus cried out with a loud shout, “Eli, Eli, lama sabachthani,” which means, “My God, my God, why have you left me?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And about the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: "Eli, Eli, lamma sabacthani?" that is, "My God, My God, why have you forsaken me?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying: Eli, Eli, lamma sabacthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 27:46
9 Tagairtí Cros  

saying, *God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.*


Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you shall make his soul an offering for sin, he shall see [his] seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.


Is it nothing to you, all you who pass by? Look, and see if there be any sorrow like my sorrow, which is brought on me, With which the LORD has afflicted [me] in the day of his fierce anger.


Some of them who stood there, when they heard it, said, *This man is calling Eliyahu.*


At the ninth hour Yeshua cried with a loud voice, saying, *Elohi, Elohi, lama shavakhtani?* which is, being interpreted, *My God, my God, why have you forsaken me?*


Yeshua, crying with a loud voice, said, *Father, into your hands I commit my spirit!* Having said this, he breathed his last.


He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,