Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 6:50 - Hebrew Names version (HNV)

for they all saw him, and were troubled. But he immediately spoke with them, and said to them, *Cheer up! It is I! Don't be afraid.*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

for they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For they all saw Him and were agitated (troubled and filled with fear and dread). But immediately He talked with them and said, Take heart! I AM! Stop being alarmed and afraid. [Exod. 3:14.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Seeing him was terrifying to all of them. Just then he spoke to them, “Be encouraged! It’s me. Don’t be afraid.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For they all saw him, and they were very disturbed. And immediately he spoke with them, and he said to them: "Be strengthened in faith. It is I. Do not be afraid."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For they all saw him, and were troubled. And immediately he spoke with them, and said to them: Have a good heart, it is I, fear ye not.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 6:50
7 Tagairtí Cros  

When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you.


But immediately Yeshua spoke to them, saying *Cheer up! I AM! Don't be afraid.*


Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Yeshua, seeing their faith, said to the paralytic, *Son, cheer up! Your sins are forgiven you.*


but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;