Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 43:2 - Hebrew Names version (HNV)

2 When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 When you pass through the waters, I will be with you, and through the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be burned or scorched, nor will the flame kindle upon you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 When you pass through the waters, I will be with you; when through the rivers, they won’t sweep over you. When you walk through the fire, you won’t be scorched and flame won’t burn you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 When you pass through the waters, I will be with you, and the rivers will not cover you. When you walk through fire, you will not be burned, and the flames will not scorch you.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 43:2
40 Tagairtí Cros  

He will deliver you in six troubles; yes, in seven there shall no evil touch you.


Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me.


For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.


For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.


You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.


He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.


But the children of Yisra'el walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.


He said, *Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought forth the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain.*


She will be visited by the LORD of Armies with thunder, with earthquake, with great noise, with whirlwind and storm, and with the flame of a devouring fire.


Behold, the name of the LORD comes from far away, burning with his anger, and in thick rising smoke. His lips are full of indignation, and his tongue is as a devouring fire.


Don't you be afraid, for I am with you. Don't be dismayed, for I am your God. I will strengthen you. Yes, I will help you. Yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness.


Don't be afraid, you worm Ya`akov, and you men of Yisra'el. I will help you,* says the LORD, *and your Redeemer is the Holy One of Yisra'el.


Don't be afraid; for I am with you. I will bring your seed from the east, and gather you from the west.


Don't be afraid of the king of Bavel, of whom you are afraid; don't be afraid of him, says the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.


Don't be afraid you, O Ya`akov my servant, says the LORD; for I am with you: for I will make a full end of all the nations where I have driven you; but I will not make a full end of you, but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.


These three men, Shadrakh, Meshakh, and `Aved-Nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.


Then Chaggai, the LORD's messenger, spoke in the LORD's message to the people, saying, *I am with you,* says the LORD.


I will bring the third part into the fire, and will refine them as silver is refined, and will test them like gold is tested. They will call on my name, and I will hear them. I will say, 'It is my people;' and they will say, 'The LORD is my God.'*


*For, behold, the day comes, it burns as a furnace; and all the proud, and all who work wickedness, will be stubble; and the day that comes will burn them up,* says the LORD of Armies, *that it shall leave them neither root nor branch.


*Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanu'el;* which is, being interpreted, *God with us.*


But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.


The Lord Yeshua the Messiah be with your spirit. Grace be with you. Amein.


By faith, they passed through the Red sea as on dry land. When the Egyptians tried to do so, they were swallowed up.


No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moshe, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you.


Haven't I commanded you? Be strong and of good courage. Don't be afraid, neither be dismayed: for the LORD your God is with you wherever you go.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí