Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 18:18 - Hebrew Names version (HNV)

A certain ruler asked him, saying, *Good Rabbi, what shall I do to inherit eternal life?*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And a certain ruler asked Him, Good Teacher [You who are essentially and perfectly morally good], what shall I do to inherit eternal life [to partake of eternal salvation in the Messiah's kingdom]?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

Féach an chaibidil

Common English Bible

A certain ruler asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to obtain eternal life?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And a certain leader questioned him, saying: "Good teacher, what should I do to possess eternal life?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And a certain ruler asked him, saying: Good master, what shall I do to possess everlasting life?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 18:18
10 Tagairtí Cros  

They come to you as the people comes, and they sit before you as my people, and they hear your words, but don't do them; for with their mouth they show much love, but their heart goes after their gain.


*A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, then where is my honor? And if I am a master, where is the respect due me? Says the LORD of Armies to you, Kohanim, who despise my name. You say, 'How have we despised your name?'


Yeshua asked him, *Why do you call me good? No one is good, except one--God.


Why do you call me, 'Lord, Lord,' and don't do the things which I say?


and brought them out and said, *Sirs, what must I do to be saved?*


Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Kefa and the rest of the emissaries, *Brothers, what shall we do?*