Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 45:3 - Hebrew Names version (HNV)

You did say, Woe is me now! for the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You said, Woe is me now! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You have said, “I can’t take it anymore! The LORD has added sorrow to my pain. I’m worn out from groaning and can find no rest.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You have said: 'Woe to me, a wretched man! For the Lord has added sorrow to my sorrow. I have labored in my groaning, and I have not found rest.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou hast said: Woe is me, wretch that I am, for the Lord hath added sorrow to my sorrow! I am wearied with my groans and I find no rest.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 45:3
28 Tagairtí Cros  

*Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.


Woe is me, that I live in Meshekh, that I dwell among the tents of Kedar!


I am still confident of this: I will see the goodness of the LORD in the land of the living.


Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.


I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.


My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.


I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.


If you falter in the time of trouble, your strength is small.


Thus says the LORD, the God of Yisra'el, to you, Barukh:


Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.


Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!


From on high has he sent fire into my bones, and it prevails against them; He has spread a net for my feet, he has turned me back: He has made me desolate and faint all the day.


Let all their wickedness come before you; Do to them, as you have done to me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.


For though he cause grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.


Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don't faint.


Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.


Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up.


But you, brothers, don't be weary in doing well.