Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 40:9 - Hebrew Names version (HNV)

The chief cupbearer told his dream to Yosef, and said to him, *In my dream, behold, a vine was in front of me,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the chief butler told his dream to Joseph and said to him, In my dream I saw a vine before me,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;

Féach an chaibidil

Common English Bible

The chief wine steward described his dream to Joseph: “In my dream there was a vine right in front of me,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The chief cupbearer explained his dream first. "I saw before me a vine,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The chief butler first told his dream: I saw before me a vine,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 40:9
9 Tagairtí Cros  

It happened after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord, the king of Egypt.


and in the vine were three branches. It was as though it budded, its blossoms shot forth, and the clusters of it brought forth ripe grapes.


Par`oh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker.


They said to him, *We have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it.* Yosef said to them, *Don't interpretations belong to God? Please tell it to me.*


You, O king, saw, and behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before you; and the aspect of it was awesome.


But at the last Daniyel came in before me, whose name was Belteshatzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and I told the dream before him, [saying],