Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 34:4 - Hebrew Names version (HNV)

Shekhem spoke to his father, Chamor, saying, *Get me this young lady as a wife.*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Shechem said to his father Hamor, Get me this girl to be my wife.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Shechem said to his father Hamor, “Get this girl for me as my wife.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And going on to Hamor, his father, he said, "Obtain this girl for me as a mate."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And going to Hemor his father, he said: Get me this damsel to wife.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 34:4
6 Tagairtí Cros  

He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt.


His soul joined to Dinah, the daughter of Ya`akov, and he loved the young lady, and spoke kindly to the young lady.


Now Ya`akov heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Ya`akov held his shalom until they came.


I, where shall I carry my shame? and as for you, you will be as one of the fools in Yisra'el. Now therefore, please speak to the king; for he will not withhold me from you.


Take wives, and father sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; and multiply you there, and don't be diminished.


He came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Pelishtim: now therefore get her for me as wife.