He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt.
Genesis 34:4 - Hebrew Names version (HNV) Shekhem spoke to his father, Chamor, saying, *Get me this young lady as a wife.* Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife. Amplified Bible - Classic Edition And Shechem said to his father Hamor, Get me this girl to be my wife. American Standard Version (1901) And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife. Common English Bible Shechem said to his father Hamor, “Get this girl for me as my wife.” Catholic Public Domain Version And going on to Hamor, his father, he said, "Obtain this girl for me as a mate." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And going to Hemor his father, he said: Get me this damsel to wife. |
He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt.
His soul joined to Dinah, the daughter of Ya`akov, and he loved the young lady, and spoke kindly to the young lady.
Now Ya`akov heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Ya`akov held his shalom until they came.
I, where shall I carry my shame? and as for you, you will be as one of the fools in Yisra'el. Now therefore, please speak to the king; for he will not withhold me from you.
Take wives, and father sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; and multiply you there, and don't be diminished.
He came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Pelishtim: now therefore get her for me as wife.