Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 26:9 - Hebrew Names version (HNV)

Avimelekh called Yitzchak, and said, *Behold, surely she is your wife. Why did you say, 'She is my sister?'* Yitzchak said to him, *Because I said, 'Lest I die because of her.'*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Abimelech called Isaac and said, See here, she is certainly your wife! How did you [dare] say to me, She is my sister? And Isaac said to him, Because I thought, Lest I die on account of her.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die because of her.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So Abimelech summoned Isaac and said, “She’s your wife, isn’t she? How could you say, ‘She’s my sister’?” Isaac responded, “Because I thought that I might be killed because of her.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And summoning him, he said: "It is clear that she is your wife. Why did you falsely claim her to be your sister?" He answered, "I was afraid, lest I might die because of her."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And calling for him, he said: It is evident she is thy wife. Why didst thou feign her to be thy sister? He answered: I feared lest I should die for her sake.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 26:9
5 Tagairtí Cros  

Par`oh called Avram and said, *What is this that you have done to me? Why didn't you tell me that she was your wife?


Avimelekh said, *What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!*


It happened, when he had been there a long time, that Avimelekh king of the Pelishtim looked out at a window, and saw, and, behold, Yitzchak was caressing Rivka, his wife.


Yeshua said to him, *Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say, 'Show us the Father?'


When Kefa had come to himself, he said, *Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.*